REBELLION AND RESISTANCE IN THE IBERIAN EMPIRES, 16TH-19TH CENTURIES.

Resentimiento (ES) | Ressentimento (PT)

Author: Laura Machuca Gallegos

Affiliation: RERSAB/CIESAS

https://doi.org/10.60469/6b21-j870


El diccionario de Covarrubias (1611) no registra esta palabra, aunque resentirse si se usaba en castellano desde el siglo XVI. En el Diccionario de autoridades (tomo V, 1737, en línea) se le define como “La muestra o seña de sentirse, o quebrantarse alguna cosa. Latín. Fissura. Rima” y “Metaphoricamente vale dessazón, dessabrimiento o queja, que queda de algún dicho o acción ofensiva. Latín. Offensio. Dolor. Animi exacerbatio”. Aunque la palabra ressentimento existe en portugués, solo la palabra “Resentirse” se consigna hasta el siglo XVIII: “resentirse. Mostrar algum sentimento, ou pesar de algüa cousa. Mostrou-se Mario muyto resentido… Nao póde este receber offensa algüa, sem se resentir muyto” (Bluteau, 1712-1728), en 1789 la palabra aparece hasta como “offensa leva, ou que se encobre”.  Resentirse se describe como “ofenderse; mostrar algún sentimento, ou pesar; v.g. resentir-se de alguem, que offende; da cosa, ou injuria que se fez”. (Silva, 1789, v. 2: 610).

Tanto en castellano como en portugués, la palabra tiene dos matices, uno más político (de la mano con la resistencia) y otro más ligado a los sentimientos. En cuanto al primer ejemplo, en la Novísima Recopilación en la parte dedicada a proveerse y servirse los corregimientos y Alcaldías Mayores (de 1798-1799) se advertía que se premiaría a quienes cumplieran con sus obligaciones y se castigaría con severidad a quienes cometieran faltas… “para asegurarse bien de las quejas, y de si dimanan de resentimientos y venganzas, como suele ser frecuente, por haberse administrado justicia sin condescendencias...”  (t. III, ley XXIX, libro VII, tit. XI, 12: 348).

En cuanto a sentimiento de disgusto un ejemplo se encuentra en una carta de recomendación de parte del gobernador e intendente de Yucatán  al rey, pero proponía que le diera a la persona en cuestión otro puesto: porque “no sería prudencia exponerlo ni a sus súbditos a los resentimientos de una venganza, o al ejercicio de otras pasiones a que está sujeta la fragilidad humanad”. (AGI, México, 3033, no. 9, Mérida, 20 de noviembre de 1815). De la parte portuguesa está el caso de Antônio de Abreu Guimarães al expresarse en 1798 de su sobrino como: “cheio de ambição e de orgulho” y “sumamente sentido de que se aplicasse para instituições pias todas aquelas possessões das quais ele esperava ficar senhor absoluto” (Franco, 2016: 250).


REFERENCIAS

Diccionarios
Bluteau, Rafael, Vocabulario Portuguez e Latino, 1712-1728. Coimbra, Lisboa, Coimbra, Lisboa, Lisboa Colégio das Artes, Pascoal da Sylva, Joseph Antonio da Sylva, Patriarcal Officina da Musica 1712-1728. https://www.bbm.usp.br/pt-br/dicionarios/vocabulario-portuguez-latino-aulico-anatomico-architectonico/

Covarrubias Orozco, Sebastián, Tesoro de la lengua castellana o española, Madrid, Luis Sánchez impresor, 1611. http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000178994&page=1

Silva, Antonio de Morais, Diccionario da lingua portugueza composto pelo padre D. Rafael Bluteau, reformado, e accrescentado por Antonio de Moraes Silva natural do Rio de Janeiro, Lisboa, Na Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1789. https://www.bbm.usp.br/pt-br/dicionarios/search/?q=ressentimento#m1420

Fuentes manuscritas
“El intendente capitán general de Yucatán. Dirige al rey por conducto de V. Exa una instancia del capitán d. Ignacio Basilio Rivas en que lo recomienda para la subdelegación de Tihosuco, en lugar de la costa que solicita”, Archivo General de Indias (AGI), México, vol. 3033, no. 91, 20 de noviembre de 1815.

Fuentes impresas
Novísima Recopilación de las Leyes de España dividida en XII Libros en que se reforma la Recopilación publicada por el Señor Don Felipe II en el año de 1567, reimpresa últimamente en el de 1775, y se incorporan las pragmáticas, cédulas, decretos, órdenes y resoluciones Reales, y otras providencias no recopiladas, y expedidas hasta el año de 1804, Madrid, 1805. https://bibliotecafloridablanca.um.es/bibliotecafloridablanca/handle/11169/8509

Historiografía
Franco, Renato, “Fortuna e ressentimento: o incrível caso dos Abreu Guimarães (c. 1740-1807)”, Revista Portuguesa de Historia XLVIII (2016), pp. 237-256. https://doi.org/10.14195/0870-4147_47_12