REBELLION AND RESISTANCE IN THE IBERIAN EMPIRES, 16TH-19TH CENTURIES.

Indecente (ES) | Indecente (PT)

Author: Lucía Uncal

Affiliation: Universidad Nacional de La Plata

https://doi.org/10.60469/b860-b937


Es llamativo que este vocablo no está incluido en el Tesoro de la Lengua castellana de Covarrubias, aunque podemos desprenderlo como la negación de la palabra “decente”, la cual se define como “decentemente, con mesura, respeto y honestidad” (1611: 203). Para la misma época, sí encontramos la palabra en el Vocabularium Hispanicum Latinum et Anglicum... de John Minsheu, publicado en Londres, como sinónimo de “indecorus” (1617: 114). En el diccionario de la Real Academia Española se sugiere lo mismo, al definir este vocablo como “deshonesto, indecoroso, no conveniente ni razonable. Viene del latino Indecens. Lat. Indecorus. MOND. Differt.1.cap.5. Cuyo culto indecente por incierto, antes atormenta que conmueve al glorioso zelo" (RAE 1734: 248, 2). La definición se mantiene en las versiones publicadas en 1780 (:548,1), 1783 (:561, 2) y 1791 (:498, 1), sin los ejemplos. Por su parte, el Diccionario de Terreros y Pando lo define como lo que es contra la obligación, y honestidad” (1787: 339,1). Rafael Bluteau, en su Vocabulario Portuguez e latino, no se aleja mucho de este sentido y sostiene el vocablo indecente como “naõ conforme á honestidade, á modestia, ao respeito, que se deve.” (1720, vol. 4: 101, 1).

Esta palabra es utilizada en numerosas fuentes como una adjetivación de comportamientos, objetos y discursos que no respetan el orden político, social, sexual o moral y son dignas de censura o castigo. Es posible encontrar indecente e indecoroso/a utilizados de la misma manera.
En este sentido, los usos son múltiples. Puede referirse a una persona que está haciendo una acción que no es debida a su status público, como se ve en el pleito de 1731 por escándalo contra Manuel de Roa, presbítero de la Universidad de Alcalá, quien es acusado de ser “indecente e impropio de su estado” por asistir a una corrida de toros vestido de capa y montera, es decir, perdiendo aquellas señas que lo identifican como religioso (AHN, Universidades , 320, Exp. 7). Puede tratarse de un objeto indecente, como en el caso de un reloj prohibido por las pinturas que contenía (AHN, Inquisición, 3740, Exp. 86). A su vez, puede utilizarse para rechazar un comportamiento, tal como señala el personaje Palatino en Coloquios de Palatino y Pinciano: “Yo no querría el espejo para verme, sino para los ojos, que dicen que conserva mucho la vista y la recrea. Esotro es de mujeres y cosa indecente para varones” (Arce de Otárola 1550: pp.?).         
Otro uso posible, se refiere al mal estado material de alguna cosa o edificio como se desprende del pedido del dominico Juan de Polanco de encomiendas para la iglesia de Cebú en el cual se extiende sobre “lo arruinada e indecente que está su iglesia” (AHN, Filipinas, 82, N. 14).


REFERENCIAS

Diccionarios

Bluteau, Rafael, Vocabulario portuguez & latino, áulico, anatómico, architectonico […], vol. 4, Lisboa, Pascoal Da Sylva, impresor de su majestad, 1720. http://clp.dlc.ua.pt/DICIweb/default.asp?url=Ler&Serie=27

Minsheu, John, Vocabularium Hispanicum Latinum et Anglicum copiossisimum, cum nonnullis vocum millibus locupletatum, ac cum Linguae Hispanica Etymologijs [...], Londres, Joanum Browne, 1617.

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española. Tomo quarto. , Madrid, Imprenta de la Real Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro, 1734. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso, Madrid, Joachín Ibarra, 1780. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso. Segunda edición, en la qual se han colocado en los lugares correspondientes todas las voces del Suplemento, que se puso al fin de la edición del año de 1780, y se ha añadido otro nuevo suplemento de artículos correspondientes a las letras A, B y C, Madrid, Joachín Ibarra, 1783. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso. Tercera edición, en la qual se han colocado en los lugares correspondientes todas las voces de los suplementos, que se pusieron al fin de las ediciones de los años de 1780 y 1783, y se han intercalado en las letras D.E. y F. nuevos artículos, de los quales se dará un suplemento separado. Madrid, Viuda de Joaquín Ibarra, 1791. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Terreros y Pando, Esteban de. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana [...], Tomo segundo (1767), Madrid, Viuda de Ibarra, 1787.

Fuentes manuscritas
“Pleito criminal de la Universidad de Alcalá contra Manuel de Roa, presbítero graduado en dicha Universidad, por escándalo al haber participado en una corrida de toros, vestido de capa y montera, por ser indecente e impropio de su estado” . Archivo Histórico Nacional (AHN). UNIVERSIDADES,320,Exp.7 http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/description/7313894?nm

“Prohibición de un reloj”. Archivo Histórico Nacional. INQUISICIÓN,3740,Exp.86 http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/3899363?nm

“Petición del dominico Juan de Polanco de encomiendas para la iglesia de Cebú”. Archivo Histórico Nacional. FILIPINAS,82,N.14. http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/description/1930436?nm

Fuentes impresas
Arce De Otárola, Juan De, Coloquios de Palatino y Pinciano,, Edición de Ocazar Ariza, José Luis, Madrid, Turner, 1995.