REBELLION AND RESISTANCE IN THE IBERIAN EMPIRES, 16TH-19TH CENTURIES.

Briga (ES) | Briga (PT)

Author: Arthur Curvelo

Affiliation: ICS-Universidade de Lisboa

https://doi.org/10.60469/fjrf-z798


De acordo com os primeiros dicionários ibéricos a palavra “briga” remonta a uma expressão visigótica, sinónimo de “población y junta de gentes” (Covarrubias 1611: 152). Mais especificamente, de acordo com Bluteau, deriva de um “ajuntamento de gente, porque os godos se ajuntavam em certos lugares para consultarem sobre o modo de se defender contra os que quisessem agravar”, porém, como estes “ajuntamentos, ou Brigas, se faziam sem cabeça, e sem pessoa de maior autoridade, à qual se obedecesse, havia nelas confusões e pendências, que depois foram chamadas Brigas, não só em Espanha,  mas também em Itália, França, Inglaterra, etc.” (Bluteau 1712, V. 2: 191-192). A seu turno, “pendência”, aparece como sinônimo de briga ou contenda nos dicionários ibéricos, mas pode ser um vocábulo mais especificamente associado a duelo, aparecendo como sinónimo de “puxar a espada” a um adversário em copiosa documentação governativa, como nos bandos. Corrente até aos dias de hoje, o sentido destas duas palavras remete ao enfrentamento violento entre duas ou mais pessoas, e encontra, no Antigo Regime, diversos sinónimos em castelhano e português como são: pugna, contenda/contienda, rixa, riña.

Outras palavras estão associadas a este sentido, mas possuem conotações mais específicas como “refrega” ou “refriega”, definida pela Real Academia Espanhola de Autoridades como “El reencuentro o contienta que tienen unos com otros” (RAE 1737, t.5: 539, 2), ainda em castelhano vai ser definida em fins do século XIX como um combate de pequenas proporções, arruaça, menor e menos feroz do que uma batalha. “Pelea” em castelhano, ou “peleja”, em português, é entendida como “Combate, batalla, contienda de unos con otros con armas”, mas também por “contienda o riña particular, aunque sea sin armas” e ainda, “por extensión se entende también la riña ó contienda entre los brutos” (RAE 1737, t.5: 190).
“Rixa”, “rinha” e “riña” também aludem a disputas de pequena dimensão, da qual deriva o verbo em português renhir, definido nos alvores do século XVIII como “contender, porfiar, disputando, alterando” (Bluteau 1728, v.7: 247), e em castelhano derivam do verbo latino “rinho” ou “ringo”, Covarrubias associa rixa a algo “próprio de los perros quando quieren investir unos contra otros”, evocando a imagem de um combate animalesco, cruento (Covarrubias 1611: 1228). Já “luta” ou “lucha”, apesar de definida como sinónimo de “contenda, resistência”, por Pereira (Pereira, 1697: 8), ao passo que o verbo “lutar”, aparece claramente como sinónimo de “Lidar. Resistir. Combater. Fazer força para vencer” (Bluteau 1728, v.5: 211), ou ainda conforme a Real Academia Espanhola, “Metaphoricamente significa contienda o disputa de razones, entre dos ó mas personas” (REA 1734, t.4: 434, 1).

Em contexto de resistência, brigas, contendas, refregas, pendências, rixas e pelejas reportam-se a um conjunto de enfrentamentos violentos, normalmente dados nas ruas, entre duas ou mais pessoas, sempre com envolvimento ou ataque de civis. Em 1604, em Coimbra, por exemplo, um grupo de homens engajou-se numa briga com soldados castelhanos que guarneciam a cadeia da cidade, resultando em mortes de ambos os lados, conforme reportado ao vice-rei de Portugal em janeiro do ano seguinte (ANTT, CC, NA 870, fl.46v). Entre os séculos XVII e XVIII, vários bandos lançados por governadores tentaram proibir enfrentamentos desta natureza, como um lançado em Pernambuco em 1661, que proibia os soldados da terra de “puxar pela espada” contra os marinheiros e soldados que desembarcavam das frotas, punindo todo aquele que “faça briga ou pendência de dia e de noite” (AUC, CCA, 31: 267). Em 1690, nesta mesma capitania, o governador deu ordem ao ouvidor para devassar o Sargento Crispim de Souza Crespo e o Escrivão da Correição Domingos de Chaves Ferreira, em que se diz que um "com a alabarda e outro com a espada pendenciaram”, provavelmente quando este tentou proceder a uma diligência contra aquele (AUC, CCA, 31: 518v).


REFERÊNCIAS

Dicionários

Bluteau, Rafael. Vocabulario portuguez, e latino, aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico ...: autorizado com exemplos dos melhores escritores portuguezes , e latinos; e offerecido a El Rey de Portugal D. Joaõ V. Coimbra, Collegio das Artes da Companhia de Jesu: Lisboa, Officina de Pascoal da Sylva, 1712-1728. 8 v; 2 Suplementos. https://digital.bbm.usp.br

Covarrubias, Sebastián de. Tesoro de la lengua castellana o española. Madrid, Luis Sánchez, 1611

Pereira, Bento, Prosodia in vocabularium bilingue, Latinum, et Lusitanum digesta... / Auctore Doctore P. Benedicto Pereyra... Septima editio auctior, et locupletior ab Academia Eborensi, Eborae: ex Typographia Academiae, 1697.

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española. Tomo quarto. Que contiene las letras G.H.I.J.K.L.M.N. Madrid. Imprenta de la Real Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro. 1734. https://apps.rae.es/ntlle

Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española. Tomo quinto. Que contiene las letras O.P.Q.R. Madrid. Imprenta de la Real Academia Española, 1737. https://apps.rae.es/ntlle

Fontes manuscritas
Disposições dos Governadores de Pernambuco, Arquivo da Universidade de Coimbra (AUC), Coleção Conde dos Arcos (CCA), códice 31, fl.267.

Livro do registo das cartas que o rei escreveu ao vice-rei (1604-1605), Arquivo Nacional Torre do Tombo (ANTT), Colecção de cartas (CC), Núcleo Antigo (NA) 870, fl.46v.